2017-07-31 10:34:37 +0000 2017-07-31 10:34:37 +0000
45
45

Jakie są odpowiednie genderowo-agnostyczne alternatywy dla sir/ma'am?

W sytuacji, gdy muszę szybko zwrócić się do kogoś, kogo nie znam, jak mogę to zrobić bez użycia języka genderowego? Na przykład, jako pracownik handlu detalicznego, jeśli klient miałby zostawić za sobą swoją kartę kredytową, oczywiście powiedziałabym “Przepraszam! Sir! Zostawił pan swoją kartę kredytową.” Albo gdybym był stewardem w pociągu, powiedziałbym naturalnie: “Proszę pani, proszę przesunąć torbę z ołtarza”.

Jeśli potrzebuję zwrócić na siebie uwagę, nie znam nazwiska tej osoby, chcę być uprzejmy i chcę uniknąć słów “proszę pana” lub “proszę pani”, bo może ta osoba też nie jest, co mam powiedzieć?

To pytanie zostało zadane przez post na Facebooku od nie-binarnego przyjaciela, który wzburzył się, że mówi do niego “proszę pani” w pociągu. To skłoniło mnie do zastanowienia się, jakie są możliwe alternatywy nie-binarne/neutralne płciowo. Mówię konkretnie o pełnym szacunku odnoszeniu się do ludzi, których imion nie znasz.

Mój przyjaciel i ja mamy siedzibę w Wielkiej Brytanii, ale odpowiedzi na pytania dotyczące innych kultur byłyby również mile widziane.

Odpowiedzi (7)

67
67
67
2017-07-31 18:32:06 +0000

Twoja troska jest zdecydowanie czymś, co obecnie zmienia się w społeczeństwie - ten ruch w odniesieniu do poszanowania osób nie-binarnych. Jest to z pewnością godne pochwały, że chcesz zwracać się do ludzi z szacunkiem, używając określeń, które nie powodują niepotrzebnego genderowania. Chociaż z pewnością istnieje grupa osób zalecających używanie określeń takich jak Xe czy Mx, nie są one szczególnie używane i - w przypadku kogoś, kto w ogóle nie jest ich świadom - prawdopodobnie spotkałabyś się z pytającym, pustym spojrzeniem. W tym momencie, dopóki te terminy nie wejdą do głównego nurtu, myślę, że najlepszą opcją jest całkowite unikanie tych genderowych terminów.

Tak więc, zamiast mówić “przepraszam panią, proszę pani”, mówisz po prostu “przepraszam”. Jeśli jesteś pracownikiem rozmawiającym z klientem i chcesz być formalny, zrób to dodając do wypowiedzi bardziej uprzejme sformułowanie, które nie jest nacechowane genderowo:

Pardon me, would you be so kind as to stow your bag so the aisle is clear?

Jeśli osoba, do której się zwracasz, czuje się urażona tym, że nie zwraca się do niej per “pan” lub “pani”, prawdopodobnie powie Ci o tym i wtedy będziesz wiedział, jak się do niej zwracać. Możesz wtedy przeprosić, podziękować za poinformowanie cię o preferowanym sposobie zwracania się do nich i używać go wobec nich odtąd.

Szczególnie w Stanach Zjednoczonych twierdzę, że “sir” i “ma'am” są nieco przestarzałe i zdecydowanie niepotrzebne, nawet bez uwzględnienia terminologii gender-agnostic - szczególnie w przypadku osób poniżej 40 roku życia. Ja osobiście nie lubię być nazywany “ma'am”… a ja jestem binarną kobietą i naprawdę nie lubię być nazywany “sir”… co zdarza się na Stack Exchange cały czas. Tak więc, prostym rozwiązaniem jest po prostu nie używać tych terminów.


Jeśli zamierzasz wchodzić z kimś w interakcję w sposób bardziej niż przelotny, powinieneś zdecydowanie zapytać ich o preferowane zaimki.

24
24
24
2017-07-31 15:09:10 +0000

Jeśli Sir lub Madam są uważane za nieodpowiednie, wtedy jedyną realistyczną alternatywą, jeśli chodzi o zaimki osobowe, jest zapytanie danej osoby, jak wolałaby, aby się do niej zwracano.

Transport for London (TfL) zdecydował się ostatnio na zmianę komunikatu w metrze z “panie i panowie” na “witam wszystkich”. Przydatne jest, że rzeczowniki zbiorowe mogą odnosić się do ludzi bez odwoływania się do płci.

W przeciwnym razie, nie znając preferencji danej osoby, raczej trudno jest wiedzieć, jakich słów użyć. Opcją może być unikanie zaimków i użycie prostego pozdrowienia, jak np. dzień dobry lub dobry wieczór.

14
14
14
2017-07-31 15:27:35 +0000

Honoryfikatory i/lub zaimki będą się różnić w zależności od osoby, a zgadywanie i mylenie się jest często krzywdzące. Lepiej jest po prostu zapytać, jeśli nie wiesz.

Pytanie może wydawać się trochę niezręczne, jeśli nie jesteś do tego przyzwyczajony, ale z mojego doświadczenia wynika, że ludzie często doceniają to, że starasz się okazać szacunek. Jeśli jest to tylko szybkie spotkanie z nieznajomym, naprawdę nie musisz w ogóle używać słów związanych z płcią, wystarczy, że się przedstawisz.

Cześć jestem SoAndSo, a ty jesteś?

Lub jeśli po prostu chcesz zwrócić czyjąś uwagę, możesz spróbować staroświeckiego:

Przepraszam.

Jeśli prawdopodobnie będziesz wchodził w regularne interakcje z tą osobą, poproś.

Cześć jestem Pan SoAndSo, moje zaimki to on on, a ty jesteś?

Zadawanie niezręcznych pytań jest o wiele mniej niezręczne niż niezręczność, gdy się je pomyli…

Zabawna uwaga poboczna:

Miałem przyjaciół, którzy używali konwencji oni/tam, chociaż może to prowadzić do ciekawych nieporozumień… Pewnego razu odwiedzałem przyjaciela i pojawiłem się trochę wcześniej, kiedy zapukałem do drzwi, współlokator odpowiedział i powiedział mi, że “są pod prysznicem”, co skłoniło mnie do zastanowienia się, z kim są pod prysznicem.

10
10
10
2017-10-03 15:32:02 +0000

Krótka odpowiedź … po prostu nie ma żadnego neutralnego płciowo zwrotu honorowego w dialekcie angielskiego, którym mówię (mniej więcej amerykański).

Używam Sir i Ma'am, tak jak mnie nauczono w dzieciństwie, i nigdy nikt się o to nie zdenerwował, z wyjątkiem młodej baristki, która była oburzona, że myślałem, że jest wystarczająco stara, aby nazywać ją Ma'am. Cienie “Mister Turtle is my father”…

Szczerze mówiąc, zajdziesz całkiem daleko z wzajemnym założeniem uprzejmego szacunku. Jeśli “Sir” kogoś, kto woli nie być Sirred, może dać ci znać, jak chciałby, aby się do niego zwracano.

Boczna uwaga: Chociaż niepraktyczna, pomyślałem, że sugestia @robbg, aby nazywać wszystkich “towarzyszami” była zabawna. To by nie działało w mojej społeczności. Nawet gdybyś próbował przemycić to jako “tovarisch”.

9
9
9
2018-02-27 18:32:10 +0000

W twoich praktycznych przykładach, przyciąganie uwagi jest głównym elementem. W teorii, wyróżnienie płciowe kieruje wiadomość do około połowy populacji. Ale zamiast tego, użyj “ty” na początku, i szybko wróć do przyciągającego uwagę zwrotu, wskazując każdemu, kto nie odpowiedział, że możesz go pozdrawiać.

  • Potencjalna zasada 1: Używaj “ty” jako głównego odniesienia do drugiej osoby, a szacunek wyrażaj za pomocą innych zwrotów grzecznościowych. (Bardzo podobne do odpowiedzi Catija.)
  • Np. “Przepraszam, zostawił pan swoją kartę. Pardon me! Jedną chwilę proszę, zostawił pan za sobą…”
  • Np. “Przepraszam, że przeszkadzam, ale czy to jest pani torba? Z całym szacunkiem, czy mogę prosić o przeniesienie tej torby, jeśli jest Pani?…”.

Wyzwaniem pozostaje honoryfikacyjna część pytania. Systematyczne używanie zwrotu honorowego w stosunku do niektórych osób, a pomijanie go w stosunku do innych, sugeruje brak szacunku. Rzadko jest to zamierzone jako obraza, ale podkreśla rozbieżność w sile lub szacunku w kulturze, w której nie ma odpowiedniego określenia. (Jednym z powodów pomijania honoryfikatora jest to, że błędne odgadnięcie płci, wieku lub stanu cywilnego danej osoby, jeśli honoryfikator to sugeruje, może być obraźliwe lub obciążające, jak w przypadku Twojego przyjaciela. Prowadziłoby to do systematycznego pomijania wyróżnika w stosunku do osób, które nie są wyraźnie przedstawiane jako mężczyźni lub starsze kobiety (jedyne osoby, w stosunku do których rozważałbym użycie “Ma'am”).

  • Na przykład, słyszałam wiele “sir” w kulturze start-upowej Doliny Krzemowej, bez żeńskiego lub neutralnego płciowo odpowiednika. Jako kobieta, która ukończyła studia, uczestniczyłam w wykładzie prowadzonym na moim uniwersytecie przez kierownika technologicznego. Zwracał się do każdego mężczyzny, który miał pytanie, mówiąc: “Proszę pana”, ale do mnie zwracał się jedynie: “Tak”. Chociaż nie zostałem po wykładzie, żeby go o to zapytać, nie odzwierciedlało to dobrze mówcy, że albo brakowało mu doświadczenia z niemęskimi szefami i kolegami, żeby się na to natknąć wcześniej (miał około 20 lat w przemyśle i wydawał się bardzo dopracowany), albo nie był wystarczająco refleksyjny, żeby zauważyć tę różnicę w swoim zachowaniu. Żaden z przyjaciół, których potem zapytałem, nie potrafił wymyślić nie-genderowego określenia honoru lub równoległego określenia honoru, którego mógłby użyć w stosunku do kobiety (“proszę pani” może brzmieć protekcjonalnie, ponieważ rzadko jest używane poza południem USA lub wojskiem, i sugeruje wiek i stan cywilny).

  • Potencjalna zasada 2: Planuj z wyprzedzeniem i nie używaj w stosunku do nikogo wyróżnika płci. Wybierz słownictwo, w którym możesz zwracać się do wszystkich na podobnych zasadach.

  • Potencjalna zasada 3: Jeśli nie jesteś pewien, przyjmij wyższy status nie-genderowego wyróżnika. Na uniwersytecie, mógłbyś w przypadku nieznajomych, jeśli znalazłbyś się w trudnej sytuacji, używać zwrotu “profesor” lub “doktor”. Jeśli jesteś w szpitalu, domyślnie używaj “Doktora”; w samolocie “Kapitana”; w kościele “Wielebnego”; w sądzie “Sędziego”. Istnieje niebezpieczeństwo, że ktoś pomyśli, że z niego kpisz, jeśli rzeczywista różnica statusu jest zbyt duża, ale w takim przypadku możesz wyjaśnić: “Przepraszam, wydawało mi się, że tu pracujesz i nie wiedziałem, co założyć”. (Jest to też mniej obraźliwe niż sytuacja odwrotna; sędzia Waite ](http://www.philly.com/philly/columnists/maria-panaritis/clyde-w-waite-judge-bucks-county-pennsylvania-black-racism-mistaken-identity-20180201.html) został pomylony z dozorcą w budynku sądu, nie mówiąc już o włamywaczu przy wchodzeniu do własnego domu).

  • Również akceptowalne w zachodnich Stanach Zjednoczonych: W tej samej kulturze start-upów, w której dyrektorzy odnoszą się do młodszych (potencjalnych) kolegów jako “sir”, ludzie czasami nadużywają lub błędnie używają terminu “szef”. Przynajmniej “szef” jest neutralny płciowo.

  • W sytuacjach niezwiązanych z pracą, mogę nazywać kogoś “przyjacielem” (kogoś z dowolnej generacji). Wierzę, że wyraża to szacunek i życzliwość, i przypuszczam, że jego kwakierski wydźwięk ugruntowuje go w obecnie uznanej tradycji.

  • W zależności od sytuacji, mógłbym być w stanie użyć “uprzejmego nieznajomego”. (Zwłaszcza jeśli jest używane w trzeciej osobie: “Kto to był?” “Och, ten miły nieznajomy podniósł mój parasol.”).

  • Mniej formalnie, mógłbym nawet użyć “dude” (do każdego pokolenia męsko-przedstawiającej się osoby, która wygląda na nieco wyluzowaną, lub inaczej do ludzi w moim wieku lub młodszych). “Cousin” lub “cuz” może działać w ograniczonych okolicznościach, ale przekazuje znajomość, która jest mało prawdopodobna poza zjazdem rodzinnym lub szkolnym, gdzie zapomniałeś imion ludzi.

6
6
6
2017-07-31 10:35:39 +0000

Po spędzeniu trochę czasu na googlowaniu znalazłem następujące opcje:

  • Mx (wymawiane Meh-zzz) - rodzaj dla Mix lub gdzie x działał jako zamiennik dla części r/iss/s/rs tytułu, może być postrzegane jako literówka w komunikacji pisemnej chociaż
  • Ser - z Morrowind gdzie wszyscy ludzie są określani jako Serah
  • Per - skrót od osoby
  • Ri - szanowana jednostka
  • kontekstowe słowa/zwroty względne np. np. “fellow traveler” w pociągu lub autobusie, bristolskie “drive”, gdy zwracamy się do kierowcy autobusu lub taksówki (cheers drive), zwykłe tytuły jak lekarz, pielęgniarka, oficer, potencjalnie rozszerzające się na serwer, jeśli jesteśmy w restauracji itp.
  • Towarzysz - płeć neutralna, pełen szacunku.
  • Obywatel - bardziej kapitalistyczna alternatywa dla towarzysza.
  • Ji - z języka hindi, zwykle używane jako przyrostek (np. Mamaji, Papaji są pełnymi szacunku określeniami dla matki i ojca), ale może być tutaj użyte ponownie
  • Patron - do zwracania się do klienta jako przedstawiciela firmy
  • My Liege - jeśli zdarzy Ci się być w środku rekonstrukcji średniowiecza

Ja mam tendencję do używania odmian mate/buddy, ale nie jestem szczególnie formalną osobą.

1
1
1
2017-08-26 07:25:41 +0000

“Przepraszam! Proszę pana! Zostawił pan swoją kartę.” Albo gdybym był stewardem w pociągu, naturalnie powiedziałbym “Proszę pani, proszę przenieść swoją torbę z przejścia”.

W obu tych okolicznościach, zastąpienie Sir/Ma'am słowem “Hello” działa świetnie.

Innym określeniem, które może się sprawdzić, jest “przyjaciel”.

“Hello, m’ friend…”

(Uważam, że aby szybko przyciągnąć czyjąś uwagę, odrobina nieformalności może być pożądana. Mogę nawet powiedzieć “me friend”, starając się trzymać słowo “me” krótko, aby zmniejszyć szanse, że ludzie skupią się na tym słowie. Jeśli jednak nie podoba Ci się to, możesz mówić bardziej poprawnie i powiedzieć: “Witaj, mój przyjacielu”).